ترجمه تفسیر المیزان جلد 16 صفحه 356

معناى جمله : «و لا یغرنکم بالله الغرور«
راغب گفته : کلمه «جزاء« به معناى بى نیازى و کفایت است ، و گفته : «غررت فلانا« به این معنا است که من رگ خواب او را جستم ، و آنچه از او مى خواستم گرفتم ، و «غره « به معناى غفلت در بیدارى است ، و کلمه «غرار« به معناى غفلت با چرت و فتور است ، - تا آنجا که مى گوید: پس غرور به معناى هر چیزى است که آدمى را فریب مى دهد، چه مال باشد، و چه جاه ، و چه شهوت ، و چه شیطان ، چیزى که هست بعضى از مفسرین کلمه «غرور« را به شیطان تفسیر کرده اند، و این بدان جهت است که او خبیث ترین فریب دهندگان است و بعضى دیگر آن را به دنیا تفسیر کرده اند چون در مثل گفته شده «الدنیا تغر و تضر و تمر - دنیا غرور مى آورد و ضرر مى زند و مى گذرد«
و بنا به گفته وى معناى آیه این مى شود: «اى انسانها بپرهیزید از پروردگارتان «، و او خداى سبحان است ، «و بترسید روزى را« و آن روز قیامت است ، که «لا یجزى « کفایت نمى کند «پدرى از فرزندش ، و نه مولودى کفایت کننده و بى نیاز کننده است « چیزى را «از والد خویش ، که وعده خدا« به آمدن قیامت «حق « است ، یعنى ثابت است و تخلف ناپذیر، «فلا تغرنکم الحیوه الدنیا« پس ‍ زنهار، که زندگى دنیا با زینت فریبنده خود شما را بفریبد «و لا یغرنکم بالله الغرور« و بطور کلى بهوش باشید، که هیچ فریبنده اى چه از شؤ ون زندگى باشد، و چه خصوص شیطان شما را گول نزند
إِنَّ اللَّهَ عِندَهُ عِلْمُ الساعَةِ وَ یُنزِّلُ الْغَیْث وَ یَعْلَمُ مَا فى الاَرْحَامِ وَ مَا تَدْرِى نَفْسٌ مَّا ذَا تَکسِب غَدًا وَ مَا تَدْرِى نَفْس بِأَى أَرْضٍ تَمُوت إِنَّ اللَّهَ عَلِیمٌ خَبِیرُ

کلمه «غیث « به معناى باران مى باشد، و معناى جمله هاى آیه روشن است
بیان اینکه خداوند عالم به هر کوچک و بزرگ است
چیزى که در تفسیر این آیه لازم است گفته شود، این است که در این آیه سه مورد از مواردى که علم خدا متعلق بدانها است بر شمرده ، یکى علم به قیام قیامت ، که از مسائلى است که خداوند علم بدان را به خود اختصاص داده ، و احدى جز او از تاریخ وقوع آن خبر ندارد، همچنان که جمله «ان الله عنده علم الساعه - به درستى خدا نزد او است علم به قیامت «، نیز این انحصار را مى رساند
دوم مساءله فرستادن باران ، و سوم علم بدانچه در رحم زنان است ، از پسر و دختر، که خداوند این دو را نیز به خود اختصاص داده مگر آنکه خودش تعلیم کسى کند